Катяра - Вiрш про весну
|
|
Жанр: Лирика: Пейзажная     Прочтений: 0 Посещений: 2437 Дата публикации: 30.8.2004
Коли весна вагiтнiє...
Мiстично-знущально цiлили в небо
Дивились на зiрку, нетямлячи сенсу
Свої непереливки збирали у труни
Вимiряли кохання зручнiшим процентом
А потiм смiялися, вбиваючи мрiї
Вiкон торкалися руками немитими
Дзвонили сумлiнням у вечiр весняний
Мене хоронили, вiдправляючи вiттям
А поруч любилась вагiтна весна
В своїй перемозi вбачала врожаї
Теплом розтинала нерозквiтлi бутони
Мене за свавiлля дощем покарала
Ваше мнение:
Добавить своё мнение
Обсудить на форуме
2004-08-31 00:53:23 Kirill
|
 |
|
Наверное, классный верш. Судя по тем отрывкам, что я понял...
|
2004-08-31 13:12:56 Катяра
|
 |
|
Перевести?
|
2004-08-31 14:01:54 KiriLLKa
|
 |
|
Было бы очень интересно;) Многие слова я понимаю, все же языки наши похожи, но кое-что осталось загадкой.
|
2004-09-01 18:25:10 Катяра
|
 |
|
Что именно?
|
2004-09-01 23:25:50 KiriLLka
|
 |
непереливки, нетямлячи, вiттям, вагiтна, свавiлля
остальное примерно понятно;) или мне так кажется, по крайней мере....
|
2004-09-02 20:38:37 Captain GeMo
|
 |
нетямлячи - не осознавая,
вiттям - ветвями,
вагiтна - беременная,
свавiлля - своеволие.
Слово непереливки объяснить довольно трудно. Лучше автора это не сделает никто.
З.Ы. Извините, что влез в ваш диалог. :-)
|
2004-09-06 19:00:00 Катяра
|
 |
|
Непереливки - трудности, неприятности(что-то в этом духе). Кстати,KiriLLKa тут тебе сразу и бесплатные курсы по-украинскому...
|
Украинская Баннерная Сеть
|
Оценка
|
|
Партнеры сайта
|
|
{v_xap_link1}
{v_xap_link2}
Рекомендуем
|
|
{v_xap_link3}
{v_xap_link4}
|