Жанр: Лирика: Стихи, не вошедшие в рубрики Прочтений: 0 Посещений: 2046 Дата публикации: 28.1.2007
Кімната пуста,за вікном дощ із крові....
лежу на підлозі,загублена доля
На столі пістолет...
а там одна куля...
хвилину назад померла воля...
Що знаєте ви про життя без надії?
Чи бачили смерть на яку я хворію?
Ви бачили ,тварі,у тому житті,
щоб забути її знадобились віки...
Ви плачите.Мило.Я щиро сміюся.
Авжеш мені весело- я крові напюся.
Нехай не своєї, та вашої досить.
Щоб змити облуду,непотріб,безросуд.
Ваше мнение:
"дИпресія", "авжеШ", "плачИте", "напюся"... ви якою мовою пишете?
2007-01-29 00:12:08Algarade
Хучонок, в цьому і є задумка не "депресія", а "дипресія", бо в мен в даному вірші не зовсім депресивний стан притаманий....дивіться на сенс і суть вірша....а "плачите" це опечатка...за це прошу вибачення..
2007-01-29 00:23:00Хучонок
а в чому суть слова "дипресія"?
і в чому сенс фрази "ви, тварі, бачили смерть на яку я хворію"?
2007-01-29 00:30:56Algarade
Хучонок ,здається,ви не дуже добре оперуєте тим ,що кажете.....бо за цитату у лапки береться лише дослівно,а в моєму вірші не було фрази"ви, тварі, бачили смерть на яку я хворію",там сказано "Чи бачили смерть на яку я хворію?
Ви бачили ,тварі,у тому житті,
щоб забути її знадобились віки..." - це вирваний фрагмент......смерть на яку я хворію думаю зрозуміло,а ось тварі забули в минулому житті надію.....віками вона викорінювалась з людського менталітету...це те що я мала на увазі...
2007-01-29 00:39:44Хучонок
а, це було про надію... "смерть" також жіночого роду, іде вона після "надії". вам не здається, що це не вірна побудова речень?
"хвилину назад померла воля..." - розмір остаточно збився.
"житті-віки", "досить-безрозсуд" - це, я так розумію, ви називаєте римами?
"Авжеш мені весело- я крові напюся" - знов невірний розмір
і розкажіть, будь ласка, про сенс слова "дипресія"... цікаво все ж таки...
2007-01-29 10:12:39Оль Ма
Далі першого стовбчика читати не варто, як на мене!