Libra - сайт литературного творчества молодёжи Libra - сайт литературного творчества молодёжи
сайт быстро дешево
Libra - сайт литературного творчества молодёжи
Поиск:           
  Либра     Новинки     Поэзия     Проза     Авторы     Для авторов     Конкурс     Форум  
Libra - сайт литературного творчества молодёжи
 Demetrius - Книга Теней(Глава 7) 
   
Жанр: Проза: Фэнтези
Статистика произведенияВсе произведения данного автораВсе рецензии на произведения автораВерсия для печати

Прочтений: 0   Посещений: 2106
Дата публикации: 1.4.2005

Ну а теперь узнаем про героев подробнее!

 

-         Что ж, приятно было с вами побеседовать, сэр Джеймс. Если что, вы знаете, где меня искать:. Да, я Вэнд, Джастес Вэнд:. Что ж, до скорой встречи, - попрощался монах с Лонгкэмпом.

-         А как я здесь оказался?: - чеша затылок, пытался вспомнить сэр Джеймс. - Помню только про амулет:. Амулет! - он глянул на грудь - амулета не было. - Монах! Джастес, постой! - но монаха уже не было видно, он скрылся среди кустов и деревьев сада лорда Бершфорда.

Молодой город Рошенвиль был небольших размеров. Основанный три года назад он был передан в управление лорду Бершфорду, якобы за заслуги в развитии экономики страны, но, на самом деле (как считал сэр Джеймс) старика Бершфорда, просто, хотели отправить как можно дальше от ещё здравомыслящих господ.

Живописные места открывались с высоких башен Рошенвиля: к югу от города протекала девственно чистая река, полная рыбы, к западу расстилались плодородные поля, приносящие городу богатый урожай, на севере холмистая местность, покрытая сочной зеленой травой, отлично подходила под пастбища скота, восток был покрыт густым непроходимым лесом, за которым скрывались прозрачные дикие озёра:.

Город был молодым. Основное его население составляли люди до тридцати лет. Это объяснялось тем, что город нуждался в молодой рабочей силе. Он был окружен стенами с высокими башнями, за которыми располагались домики с их жителями, мастерские с приезжими мастерами, рынки с жуликами и ворами, библиотеки для тех, кто побогаче, и церковь со священником евреем. Посередине города был замок Бершфорда. Выкопанный вокруг него ров был скорее украшением, чем средством защиты. Ров не был ни глубоким, ни широким, он был заполненный водой, в которой рос камыш, и квакали жабки, не дающие по ночам мирно спать охранникам. Через этот ров был перекинут разводной мост, который никогда не поднимался, за мостом шли ворота, с башенками по бокам, через бойницы в которых стражи наблюдали за проходящими. Этот искусственный островок также был окружен невысокой зубчатой стеной. Сразу за воротами шла алея, ведущая прямо к зданию городской стражи. Это было большое двухэтажное строение, с толстыми каменными стенами и четырьмя башнями по углам. Подвал здания был тюрьмой для правонарушителей. Это было мрачное тёмное место (факелы охрана ленилась зажигать, - прим. Лонгкэмпа), и зачастую с пустыми камерами (служащими в основном как вытрезвители для задержанных пьяниц, - мнение Лонгкэмпа). На первом этаже, сразу же распахнув входные двери, находилась приёмная и комната ожидания. Красивый мраморный пол, мягкие скамьи для ожидающих, искусно вырезанные узоры на мебели, дорогие ковры на полах, картины и флаги на белых стенах, - роскошь, да и только (Кому это нужно? Не понимаю. Прим. Лонгкэмпа). Дальше, в глубь первого этажа уходили казармы с тренировочным комплексом (единственно полезная часть здания, - мнение Лонгкэмпа). Они состояли из оружейной, стрельбища и зала для фехтования. Также имелся лазарет для раненых (Без лекаря служил скорее за комнату отдыха для стражей. На содержание лекаря денег не хватало. Прим. Лонгкэмпа). На втором этаже размещались кабинеты отдела расследований (совершенно бесполезные органы, месяц ищут кто украл у хозяйки курицу, дармоеды, лучше бы делом занялись, - мнение Лонгкэмпа). Кабинет Лонгкэмпа тоже находился на втором этаже, также как и хранилище. Всё это здание было пропитано секретными ходами известными немногим. Лонгкэмпу это нравилось.  За зданием находился сад лорда Бершфорда. Красивые деревья, высокие кусты, множество цветов, зелёная травка повсюду, сад действительно был прекрасным, но раньше, весной, летом, а сейчас лишь оголённые деревья и кусты, выцветшая трава на черной земле. В замке лорда Бершфорда Лонгкэмп бывал редко, поэтому он только и знал, что там ещё больше роскоши, чем где бы то ни было в городе.

На крупном белом коне перед воротами, ведущими к зданию стражи, остановился всадник. <Доброе утро, сэр Генри>, - приветствовали путника стражи. Он быстрыми шагами прошёл сквозь алею и зашёл в приёмную залу. Сбавив темп, он величественно подошел к высокому столу, возле которого стоял стражник скучающего вида.

-         Где сэр Джеймс? - высокомерно гундосил сэр Генри.

-         Сэр Джеймс, сэр? - переспросил страж.

-         Ну не сэр же Генри! Болван! Где Лонгкэмп! - ещё больше гундосил пришедший.

-         Посмотрите в лазарете, сэр.

Сэр Генри был рыцарем, также как и сэр Джеймс. Но что делал этот рыцарь в городе - неизвестно. Алан предполагал, что он секретный агент лорда Бершфорда, но доказательств этого не было, да и лорду незачем был тайный агент в таком возрасте (и с такими мыслями в голове, - мнение Лонгкэмпа). Что ж, даже не вооруженным взглядом было видно, что между лордом Бершфордом и сэром Генри существуют родственные связи (их манеры были схожи, просто до неприличия, - прим. Лонгкэмпа). Сам же сэр Генри был одет в красный костюм, обшитый золотом, дорогой короткий плащ, как сейчас было по моде, кожаный пояс, на котором висел, в ножнах, меч с серебряной рукоятью, и большие коричневые сапоги с яркими голубыми бантами. Эти голубые банты очень веселили стражей, и они смеялись в спину сэру Генри. Тот злобно оборачивался, но не мог застать их врасплох. Сэр рыцарь медленно и величественно шагал к лазарету. В узком коридоре, по пути к цели, сэр Генри столкнулся с человеком в белой рясе.

-         Вы кто такой? - сердито гундосил рыцарь.

-         Монах, - спокойно отвечал Джастес.

-         Что вы здесь делаете?!: Хотя нет, как вы смеете?! - гневно выпучив глаза и надув губу, спросил сэр Генри. С виду сэру Генри было лет этак под сорок. У него были зализанные волосы, тонкие брови, высокомерный взгляд, длинный, всё время поднятый, нос, маленькие усики и подлейшая улыбка. Рыцарь замахнулся на монаха перчатками, чтобы побить ими по лицу. - Как вы смеете, а?

Монах резко подвёл руку к лицу сэра Генри, и тот замер, потом монах что-то шепнул на ухо рыцарю, после чего тот спокойно пошел в лазарет, забыв о происшедшем:.

Сэр Генри величественной походкой, виляя бёдрами, и с наглым видом зашёл в лазарет. Прямо перед ним, на кровати, спал Берт, а на соседней, развалившись в задумчивой позе, дремал сэр Джеймс Лонгкэмп. Одна из гадких мыслей, которые часто терзают наши бедные души, проскользнула в голове сэра Генри. (А почему бы мне не подойти к Лонгкэмпу и не крикнуть, что есть духу ему на ухо, а потом отойти и стоять, как ни в чём не бывало. Было бы весело посмотреть, как подскочит этот мерзавец. Ха, ха, ха). Он тихонько подошёл к нему и наклонился над головой. Внезапно, взгляд сэра Генри помутился, помутилось его сознание, перед ним возник светлый образ человека в белой рясе, рыцарь пошатнулся и отступил назад. Все мрачные мысли отступили, на душе сделалось тепло и приятно:.

Громкий стук в двери разбудил дремавшего сэра Джеймса, он открыл глаза, приподнялся с постели и увидел гнусную (мнение Лонгкэмпа) рожу (так оно и есть, - прим. Лонгкэмпа) сэра Генри.

-         Раздери тебя : - недовольно шепнул сэр Джеймс. - А каким это тухлым ветром вас сюда занесло? - вежливо спросил Лонгкэмп.

-         Таким же, как и вас вынесло из лесу! - радуясь собственной находчивости, ответил сэр Генри. - Мне сообщили, как вы вместе со своими остолопами так убегали из лесу, что позабыли несколько своих во время бегства. Не так ли, сэр Джеймс? - сделав особое ударение на последней фразе, сэр Генри открыл двери. Вошёл Алан Крихт с подносом в руках, на котором был кувшин вина со стаканом, деревянная тарелка с горячей едой, ложка и несколько тонко нарезанных кусков хлеба.

-         Раз вы, сэр Генри, утверждаете, что нас несло попутным ветром, то почему же вы не поехали с нами? Мы же вас приглашали, не так ли Алан?

-         Так точно сэр. Я лично приглашал сэра Генри.

-         Ну, неужели у вас были неотложные дела?

-         Были, были: - оправдываясь, строчил сэр Генри, - я покидал замок:.

-         Что вы покидали замок мне известно, но какие могут быть важные дела в местной таверне? Неужели встреча с королём?! Или даже с королевой?! - заливаясь смехом, спросил сэр Джеймс. Сэр Генри мрачнел на глазах. Взгляды двух рыцарей пересеклись, эти два разъяренных гневных злобных взгляда. Казалось, что они были готовы обнажить клинки и кинутся друг на друга. Ненависть между ними была велика. Первым отвёл взгляд сэр Генри, следом и глаза сэра Джеймса опустились и стали разглядывать сэра Генри в поисках той слабинки, которая могла бы послужить окончательным ударом для победы. Недолго <обыскивая> сэра Генри, взгляд Лонгкэмпа остановился на сапогах сэра рыцаря:

-         А с каких это пор, уважаемый сэр Генри, голубые банты стали в моде? - эффектно растягивая слова, спросил Лонгкэмп.

-         А с каких это пор, такой чурбан как вы стали интересоваться модой, уважаемый сэр Джеймс? - язвительно ответил сэр Генри.

-         Вы правы, такая мода не для меня! - захрюкал от смеха Лонгкэмп.

-         Мерзавец! - закричал сэр Генри.

-         Что?!

-         Скотина невоспитанная!

-         ЧТО?!

-         Грязная свинья! ВОТ ЧТО! - сэра Генри немного попустило, в глазах исчез облик человека в рясе, он сделал небольшую паузу и продолжил, - Завтра жду вас в замке. Приглашаю вас на обед для обсуждения происшедшего и стоящих перед нами задач в неформальной обстановке. И не берите с собой больше двух помощников, я не настолько богат, чтобы кормить более трёх дармоедов. Прощайте!

Сэр Генри развернулся, эротично вильнул бедром Алану, и вышел из комнаты. В комнате остались только Лонгкэмп, Алан и Берт.

-         Видел, как его надуло, Алан? Что-то говорит, а что - не понять. Я его спрашиваю <Что? Что?>, а он только ещё больше надувается. Может снова, с лошади упал? Как прошлый раз, помнишь?

-         Простите сэр, но прошлый раз сэр Генри упал не без вашей помощи. И к тому же, он тогда повредил руку, а не голову, сэр.

-         Да? А я то думал, что он такой тупой из-за того, что с лошади упал. Так выходит, что он такой всё время?

-         Простите сэр, но слово:

-         Знаю, знаю,: извини, не хотел. Пойдёшь завтра со мной?

-         Если позволите, сэр.

-         Хорошо, - сэр Джеймс встал и готов был уходить, но Алан дернул его за рукав и он остановился.

-         Сэр Джеймс, вы, когда рядом с сэром Генри, вы волнуетесь, а когда вы волнуетесь, то подбираете не самые лучшие выражения, не сопутствующие рыцарскому этикету, ну:

-         Сэр Генри не заслуживает на самые лучшие выражения, Алан, - Лонгкэмп открыл дверь, прошёл немного вперед, но потом остановился. - Спасибо Алан за замечание. Оно действительно толковое, - Сэр Джеймс закрыл дверь, и не спеша, пошёл в свой кабинет:.


Ваше мнение:
  • Добавить своё мнение
  • Обсудить на форуме


    2005-04-02 20:32:38 Серый Волк
    Пожаловаться администрации на комментарий
        Прекрасно! Тонкий юмор, описания - это отличные добавки. Правда, теперь выходит, что рассказ меняется все время( я имею ввиду стиль написания) Что-то подобное было и у Ричарда с Playlist-ом.


    Комментарий:
    Ваше имя/ник:
    E-mail:
    Введите число на картинке:
     





    Украинская Баннерная Сеть


  •  Оценка 
       

    Гениально, шедевр
    Просто шедевр
    Очень хорошо
    Хорошо
    Нормально
    Терпимо
    Так себе
    Плохо
    Хуже не бывает
    Оказывается, бывает

    Номинировать данное произведение в классику Либры



    Подпишись на нашу рассылку от Subscribe.Ru
    Литературное творчество студентов.
     Партнеры сайта 
       

    {v_xap_link1} {v_xap_link2}


     Наша кнопка 
       

    Libra - литературное творчество молодёжи
    получить код

     Статистика 
       



    Яндекс цитирования

     Рекомендуем 
       

    {v_xap_link3} {v_xap_link4}








    Libra - сайт литературного творчества молодёжи
    Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом.
    Ответственность за содержание произведений несут их авторы.
    При воспроизведении материалов этого сайта ссылка на http://www.libra.kiev.ua/ обязательна. ©2003-2007 LineCore     
    Администратор 
    Техническая поддержка