Жанр: Лирика: Экспериментальная поэзия Прочтений: 0 Посещений: 363 Дата публикации: 24.10.2013
Hey, Star of war, what with your shine?
How many lives do you disturb this year?
So many ages in you soul,
So many deaths in you are burn
I walking under devil’s sun, in world where you behind,
I come again to your desire, I’m warrior without light:
My way is in the desert and borderline is in your mind
I hate my disappointment and pleasure,
When I, like a berserk, go into depth of fight,
In the another city, or in another year.
I show you my interpreters - my hands and steel with blood
I died so many times, but ever
I still alive with whisper of your light.
Так что же хочешь ты Звезда миров?
Как много еще смерти, и боли, и оков, страданий
Разбить придется нам,
Чьи жизни, до и после смерти
Обречены идти в твой храм?
I walking under devil’s sun in world where you behind
I come again to your desire, I’m warrior without light:
My way is in the desert and borderline is in your mind.
Зачем ты светишь всем мирам, Звезда войны?
Так много жертв и почестей насилью.
Во все века скитались мы, чужою волей обессилев.
Я воин – и война моя судьба,
Я воскресаю в одночасье:
По всем мирам или по разным баррикадам,
Мне не дано увидеть счастье.
Хей, Зірко смерті, чим ти заполониш свої Сади?
Хрестами з прописом мінливих дат?
Чи може селами із чорними хатами?
Літа минуть, як жовто-синій птах,
Розстріляний твоїми рідними синами.
I walking under devil’s sun, in world where you behind,
I come again to your desire, I’m warrior without light:
My way is in the desert, and borderline is in your mind.
Гей, Зірко смерті, як ти марно розгорілась!
То все пройшло, немає більше світла.
Я воїном був, у танці шабель і моя пора розквітла.
Я йду по морю чистому босоніж,
Я скинув лати, що обвуглені війною.
Ми більше не раби твоєї пристрасті в двобої,
Згасай. І забирай твої дари з собою.
Ваше мнение: